Prevođenje "treba poticati" na francuskom jeziku:


  Rječnik Hrvatski-Francuski

Poticati - prijevod : Treba - prijevod : Treba - prijevod : Treba - prijevod : Treba - prijevod : Treba - prijevod : Poticati - prijevod : Treba - prijevod : Treba poticati - prijevod : Treba poticati - prijevod :

Ads

  Primjeri (Vanjski izvori, nije komentiran)

To su poduzetničke vještine koje treba poticati.
Ce sont les caractéristiques d'un entrepreneur que vous voulez développer.
Preventivne mjere treba snažnije i dosljednije poticati.
Les mesures préventives devraient être encouragées bien davantage et avec plus de cohérence.
Banke treba poticati da sudjeluju u industriji 4.0.
Les banques doivent être encouragées à jouer leur rôle dans l'industrie 4.0.
Banke treba poticati da sudjeluju u industriji 4.0.
Les banques doivent être encouragées à jouer leur rôle dans l industrie 4.0.
vjeruje da osim regulacije, treba omogućiti i poticati samoregulaciju
fait valoir qu'outre la réglementation, il faudra prévoir d'accorder une place à l'autorégulation et l'encourager
Sudjelovanje država članica u budućim inicijativama također treba poticati.
Il conviendrait également d encourager davantage la participation des États membres aux futures initiatives.
Stoga treba poticati ublažavanje s najmanje negativnih posljedica po proizvodnju.
C'est la raison pour laquelle il convient d'encourager le choix d'une voie en matière d'atténuation qui aura les incidences les moins négatives sur la production.
Treba poticati kulturu obiteljskog poduzetništva koja može predstavljati konkurentsku prednost.
Il convient de favoriser ce type d'environnement, qui est susceptible de générer un avantage concurrentiel pour ces entreprises.
I dalje treba poticati proces standardizacije na razini EU a.
Il y a lieu de promouvoir davantage le processus de normalisation au niveau de l'Union européenne.
Treba poticati tvrtke na ulaganja u Najbolje dostupne tehnologije (NDT).
Les entreprises devraient être encouragées à investir dans les meilleures technologies disponibles.
Usto, treba poticati suradnju i razmjenu dobre prakse među različitim dionicima.
En outre, la coopération et l échange de bonnes pratiques entre les différentes catégories de parties intéressées devraient être encore intensifiées.
1.5 I dalje treba poticati proces standardizacije na razini EU a.
1.5 Il y a lieu de promouvoir davantage le processus de normalisation au niveau de l'Union européenne.
EU treba poticati i koordinirati odgovarajuće reforme na razini država članica.
L'UE devrait encourager et coordonner de telles réformes au niveau des États membres.
Treba poticati socijalni dijalog i u istočnom i u južnom području EPS a.
Il y a lieu d'encourager également le dialogue social tant dans la dimension orientale que dans la dimension méridionale de la PEV.
Program globalnih klimatskih aktivnosti treba očuvati svoju dinamiku i dodatno poticati takve aktivnosti.
Le programme mondial d action sur le climat nécessite de maintenir l élan actuel et de stimuler davantage ce type d activité.
Na isti način treba poticati i tržišta na kojima će se upravljati količinskim rizikom.
De même, la gestion du risque lié aux volumes devrait être permise par les marchés et encouragée.
1.1.3 Treba stvoriti i poticati kulturu privatnog vlasničkog kapitala, uključujući obrazovne i nezakonodavne inicijative.
1.1.3 Il y a lieu de créer et de promouvoir une culture de la prise de participation, y compris par des initiatives éducatives et non législatives.
Niskokvalificirane mlade ljude i odrasle u radnoj dobi treba poticati na stjecanje dodatnih vještina.
Les jeunes et les adultes en âge de travailler qui ont un faible niveau de qualification doivent être encouragés à améliorer leurs compétences.
Također treba poticati promociju mliječnih proizvoda na domaćem tržištu EU a i za izvoz.
Par ailleurs, il convient d'encourager davantage la promotion des produits laitiers à la fois sur le marché intérieur et les marchés d'exportation de l UE.
Treba poticati partnerstva svih vrsta, sinergiju i stvaranje klastera, prekogranične dogovore i stvaranje europskih standarda.
Il convient de promouvoir des partenariats, des synergies et des regroupements de toutes sortes, des dispositifs transfrontières ainsi qu'une évaluation comparative au niveau européen.
Treba poticati partnerstva svih vrsta, sinergiju i stvaranje klastera, prekogranične dogovore i stvaranje europskih standarda.
Il convient de promouvoir des partenariats, des synergies et des regroupements de toutes sortes, des dispositifs transfrontières ainsi qu une évaluation comparative au niveau européen.
1.5.1 Također treba poticati promociju mliječnih proizvoda na domaćem tržištu EU a i za izvoz.
1.5.1 Par ailleurs, il convient d'encourager davantage la promotion des produits laitiers à la fois sur le marché intérieur et les marchés d'exportation de l UE.
1.6.1 Također treba poticati promociju mliječnih proizvoda na domaćem tržištu EU a i za izvoz.
1.6.1 Par ailleurs, il convient d'encourager davantage la promotion des produits laitiers à la fois sur le marché intérieur et les marchés d'exportation de l UE.
Treba također poticati socijalni dijalog kako u istočnoj tako i u južnoj dimenziji EPS a.
Il y a lieu d encourager également le dialogue social tant dans la dimension orientale que dans la dimension méridionale de la PEV.
Poticati novo financiranje
Encourager le nouveau financement
Akcijskim planom EU a protiv krijumčarenja migranata treba poticati, a ne kažnjavati humanitarnu pomoć i solidarnost.
Dans le cadre du programme pour lutter contre le trafic de migrants, il convient d'encourager l'assistance humanitaire et la solidarité, et non de les sanctionner.
Međutim, EGSO uviđa da uporaba drva može pridonijeti razvoju zelenog gospodarstva te je stoga treba poticati.
En tout état de cause, le CESE reconnaît que l'utilisation du bois pourrait favoriser le développement de l'économie verte et devrait dès lors être favorisée.
Međutim, EGSO uviđa da uporaba drva može potaknuti razvoj zelenog gospodarstva te je stoga treba poticati.
En tout état de cause, le CESE reconnaît que l'utilisation du bois pourrait favoriser le développement de l'économie verte, et que c'est pour cette raison qu'elle devrait être renforcée.
Neke od poduzetničkih vještina koje treba poticati kod djece su uspjeh, ustrajnost, vodstvo, samoispitivanje, međuzavisnost, vrijednosti.
Certains traits de caractère d'un entrepreneur que vous devez developper chez vos enfants persevérance, ténacité, leadership, introspection, esprit d'équipe, sens des valeurs.
Također treba osnažiti dosljednost razvojnih politika i poticati koordinaciju između država članica i institucija EU a7.
Il est également nécessaire de renforcer la cohérence des politiques de développement (CPD) et d encourager la coordination entre les États membres et les institutions de l UE7.
To je područje koje je trenutačno nerazvijeno i koje treba poticati kako bi se olakšala ulaganja.
Il s agit d un domaine qui est actuellement peu développé et qu il faut stimuler afin de faciliter les investissements.
EGSO stoga smatra da EU zasada ne treba dodatno poticati europsko tržište ulaganja s društvenim učinkom.
Le Comité estime dès lors qu'à ce stade, il n'est pas nécessaire pour l'UE d'encourager davantage la formation d'un marché européen des investissements à impact social.
EU treba poticati i koordinirati reforme na razini država članica, koje se temelje na najboljoj praksi.
L UE devrait encourager et coordonner ces réformes au niveau des États membres en s appuyant sur les bonnes pratiques.
Također treba osnažiti dosljednost razvojnih politika i poticati koordinaciju između država članica i institucija EU a.8
Il est également nécessaire de renforcer la cohérence des politiques de développement (CPD) et d encourager la coordination entre les États membres et les institutions de l UE8.
Pri odabiru pasmina treba uzimati u obzir njihovu sposobnost prilagodbe lokalnim uvjetima, njihovu vitalnost i otpornost na bolesti te treba poticati široku biološku raznolikost.
Il importe de choisir les races en fonction de leur capacité d'adaptation aux conditions locales, de leur vitalité et de leur résistance aux maladies, ainsi que d'encourager une grande diversité biologique.
No, one koji imaju talenta za poslovanje i hrabrosti da svoj poduzetnički duh pretvore u djelovanje treba poticati.
Il convient de soutenir les personnes qui ont du talent pour faire des affaires et le courage de transformer leur esprit d entreprise en action.
Također treba osnažiti dosljednost politika za razvoj i poticati koordinaciju između država članica i institucija EU a.8
Il est également nécessaire de renforcer la cohérence des politiques de développement (CPD) et d encourager la coordination entre les États membres et les institutions de l UE8.
Potrošnju održivih prehrambenih proizvoda treba poticati stvaranjem snažnije potražnje na tržištu, putem zelene javne nabave ili drugih pristupa.
La consommation de produits alimentaires durables devrait être favorisée par la création d une demande plus forte du marché, grâce à la passation de marchés publics verts ou d autres approches.
Treba poticati jednakost spolova kad je riječ o dopustu, primjerice omogućavanjem plaćenog roditeljskog dopusta za žene i muškarce.
Le recours équilibré des hommes et des femmes à ces formules de congé doit être encouragé au moyen de mesures telles que l octroi, aux uns et aux autres, d un congé rémunéré pour parents.
Kad god je to moguće, države članice treba poticati na primjenu tog načela, čime će se pojednostaviti postupci.
Les États membres devraient être encouragés à l appliquer chaque fois que cela s avère possible, en simplifiant les procédures.
Jedan je poticati vanjsku motivaciju.
L'un consiste à offrir une motivation extrinsèque.
Ali, ako imate Boga, poticati.
Mais si vous avez Dieu, être encouragé.
Stoga bi trebalo poticati koregulaciju.
Le comité de contact vise à faciliter une mise en œuvre efficace de la directive 2010 13 UE et devrait être régulièrement consulté sur tout problème pratique soulevé par son application.
Radnu skupinu država članica treba poticati da se redovito posvećuje uključivanju civilnog društva i da dijeli informacije o aktivnostima
Il conviendrait d'inciter le groupe de travail des États membres à se pencher régulièrement sur la participation de la société civile et à échanger des informations sur ses activités,
U slučaju prijedloga novih vlastitih sredstava, treba uzeti u obzir svaki kriterij koji će novi sustav poticati ili ignorirati.
Les propositions de nouvelles ressources propres devraient être examinées en tenant compte de chaque critère que le nouveau système respectera ou ignorera.