Prevođenje "pripremiti večeru" na ruskom jeziku:


  Rječnik Hrvatski-Ruski

Ads

  Primjeri (Vanjski izvori, nije komentiran)

Idem u kuhinju pripremiti večeru kakvu još niste probali.
Пойду на кухню и приготовлю чудный ужин</b>, какого вы в жизни не пробовали.
Sada možemo ići doma i pripremiti večeru za dvoje.
Мы можем теперь поехать домой и устроить уютный ужин</b> вдвоём.
Idem se pripremiti.
Мне пора готовиться.
Moram se pripremiti.
Сейчас я приготовлюсь.
Sve ću pripremiti.
Я все устрою. Oк.
Idem pripremiti kavu.
Я пойду сделать кофе.
Mogu je pripremiti.
Она будет готова через несколько минут.
Treba se pripremiti.
Нужно все подготовить.
Večeru.
Наш ужин</b>.
Večeru?
На ужин</b>?
Moramo se pripremiti, dobro pripremiti i da budemo potpuno spremni!
Готовиться, готовиться и готовиться!
Kada možete pripremiti novac?
Когда приготовите деньги?
Mogu li pripremiti boje?
У меня есть время приготовить чернила?
On to može pripremiti.
Он накрыл бы стол.
Ja moram pripremiti pečenje.
Я спущусь вниз и поставлю жаркое.
Idem dolje pripremiti pečenje.
Я пойду вниз и займусь жарким.
Mogao bi pripremiti savršeno.
Он изготовил бы совершенное тело.
Galt će vas pripremiti.
Галт подготовит вас.
Ja idem pripremiti vatromet.
Я спущусь вниз и подготовлю фейерверк.
Moraš je znati pripremiti.
Просто надо уметь готовить.
Želite večeru?
Вы хотите ужин</b>ать?
Večeru, brzo
Быстрее... принесите мне поесть.
Za večeru?
Поужин</b>ать?
Pojedite večeru.
сядьте и доедайте ужин</b>.
Za večeru.
На обед
Neću večeru!
Не нужен мне никакой ужин</b>!
Kakvu večeru?
Какой ужин</b>?
Smjesta ću vam pripremiti krevet.
Я сейчас ему постелю. Не беспокойтесь.
Sada ću joj pripremiti doručak.
Я пойду принесу ей завтрак.
Moram ti pripremiti puno toga.
Я уже подготовила большинство из твоих вещей.
Možete li pripremiti pokusnu komoru?
Вы можете приготовить лабораторию через 10 минут?
Možete li pripremiti anestezijsku injekciju?
Приготовьте мне шприц с новокаином, пожалуйста.
Dobro, ja ću sve pripremiti.
Ладно, я пока всё ппприготовлю.
Dolazi na večeru.
Он заглянет на ужин</b>.
Ne, dovrši večeru.
Нет, ужин</b>ай спокойно.
Dolazi na večeru.
Полагаю, он ужин</b>ает тут.
Hajdemo na večeru.
Пойдем ужин</b>ать.
Idemo na večeru.
Мы с Кэсси собирались поехать поужин</b>ать.
Moram završiti večeru.
Все еще никак не наемся.
Moram završiti večeru.
Мне надо готовить.
Dođi na večeru.
Пошли. Давай поедим.
Na večeru! Polako!
Они сейчас пойдут ужин</b>ать.
Ne za večeru.
Уж точно не к обеду.
Dođi na večeru.
Приходи сегодня на ужин</b>.
Spremi laku večeru.
Приготовь лёгкий ужин</b>.