Prevođenje "izvori znanja" na turskom jeziku:


  Rječnik Hrvatski-Turski

Izvori znanja - prijevod : Izvori znanja - prijevod : Znanja - prijevod : Izvori znanja - prijevod :

Ads

  Primjeri (Vanjski izvori, nije komentiran)

Koji dragulj znanja?
Ne kadar değerli bir bilgi?
Puni ste znanja.
Pek bilgilisin.
Knjigu testiranja znanja?
Eğitim ölçümlemeleri kitabı mı? Hayır.
Ovdje smo zbog znanja.
Biz bilgi icin buradayiz.
To je rast znanja.
Ki buda bilgi artışıdır.
Tako smo razmjenjivali znanja.
Bu şekilde birbirimizle bilgilerimizi paylaşırdık.
Izvori
Kaynaklar
Nisam imao nikakva praktična znanja.
Hiçbir pratik becerim yoktu.
(Razni izvori)
(Çeşitli kaynaklar)
Različiti izvori
Çeşitli kaynaklar
(Različiti izvori)
(Çeşitli kaynaklar)
Ulazni izvori
Girdi Kaynakları
Izvori podatakaComment
Veri KaynaklarıComment
Taj me teret znanja stoga pokreće.
Sonuçta, bu bilgi yükü beni harekete geçirdi.
Znanost je vrlo ljudski način znanja.
Bilim, tamamen insanlara özgü bir bilme şeklidir.
Ovo je malo izvan mojih znanja.
Bu konulardan pek anlamam da.
Gladni umovi jure prema fontani znanja.
Bilgi çeşmesine koşturan susamış, küçük beyinler.
Mislim na količinu znanja u svijetu
Bilginin sonsuzluğunu düşünüyorum da.
Da, ustvari imam veliki dio znanja.
Şey, evet, aslına bakarsan büyük bir bilimsel bilgiye sahibim.
Ostali izvori papira
Paper Source Rest
Izvori vode presušuju.
Uyum gostermeyi basardik.
Postojeći izvori stručnosti
Mevcut uzmanlık kaynakları
Zatim Martha je dao joj pohraniti znanja.
Daha sonra Martha bilgi deposu verdi.
Ovdje mislim na Ja kao izvor znanja.
Eğitim açısından diyorum.
Problem današnjih kulturalnih getoa nije manjak znanja.
Bugünün kültürel gettolarının sorunu bilgi eksikliği değil.
Zašto im to nije dano do znanja?
Neden anlamıyorlar bunu?
Kingsbyja... bez njegova znanja da je tražite.
Bay Kingsby'nin karısını bulmanızı istiyorum ancak O, karısını aradığınızı bilmeyecek.
Iskrao se iz sobe bez mog znanja.
Nereye gittin?
Šteta što mu nisi dala do znanja.
Ona bunu söylememen çok kötü.
Postoje divni izvori informacija.
Cok guzel kaynaklar var.
Turci također žele stjecati znanja na turskom sveučilištu.
Türkler bir Türk üniversitesinde eğitim görme hakkı da istiyorlar.
Također daju robotu do znanja gdje su prepreke.
Aynı zamanda roboto engellerin nerede olduğunu söylüyor.
Drugim riječima, to je stvar znanja, ne resursa.
Yani başka bir deyişle, bu bilgi meselesi, kaynak değil.
Potrebno je malo kreativnosti i nešto malo znanja.
Sadece biraz yaraticilik ve biraz bilgi ister.
Connexions i otvoreni sadržaj je o dijeljenju znanja.
Connexions ve açık içerik tamamen bilgiyi paylaşmakla alakalı.
A vi nećete napuštati grad bez mog znanja?
Ve bize haber vermeden şehri terk etmeyeceksiniz?
Jasno mi je dao do znanja što želi.
Niyetlerini tam anlamıyla açığa vurdu.
Neću više ići u ribolov bez tvog znanja.
Bir daha senden izin almadan, çikip balik tutmaya da gitmeyecegim.
Bog zna da je bilo potrebno mnogo tehničkog znanja.
Allah bilir, çok da teknik bilgi gerektirmiştir.
Zašto ne iskoristiti znanja koja učite cijeli svoj život?
Hayatınız boyunca öğrendiğiniz şeyleri kullanmaya ne dersiniz ?
Drugi korak predstavlja razvoj samo znanja i samo vještina.
İkinci adım, kendini tanıma ve kendine hakim olma.
To je osjećaj znanja, da nešto može biti spoznato.
Bu bilinebilme hissi yani herşeyin öğrenilebileceği.
To je čin darežljivosti mnogih ljudi, jednostavno širenje znanja.
Bilgiyi paylaşma, insanlara yapılan bir cömertlik.
SAD je bio predzadnji što se tiče znanja zemljopisa.
ABD, coğrafya bilgisinde sondan ikinci oldu.
Tako da psima moramo neke stvari dati do znanja,
Bu yüzden köpeklerin bilmesine izin verdiğiniz bazı şeyler vardır