Prevođenje "nego prije" na turskom jeziku:


  Rječnik Hrvatski-Turski

Prije - prijevod : Prije - prijevod : Prije - prijevod :
ön

Prije - prijevod : Prije - prijevod :
Er

Nego prije - prijevod : Prije - prijevod : Prije - prijevod : Prije - prijevod :

Ads

  Primjeri (Vanjski izvori, nije komentiran)

Umukni, prije nego...
Alçalt sesini, yoksa...
Prije nego prozborim...
Dileğimi sonlandıracaksın.
Bolje nego prije.
Şimdi çok daha iyi durumdalar.
Zaplešimo. Zaplešimo prije nego što ja... Prije nego što mi...
Dans edelim, Ama önce...
Pa, prije nego (Smijeh)
Fakat deneye de benziyor.
Razmisli prije nego odlučiš!
Karar vermeden önce düşün derim!
Izlazi prije nego što...
Yıkıl karşımdan!
Idi, prije nego pogineš!
Kendini öldürtmeden git buradan!
Prije nego se utopila?
Boğulmadan önce mi? Tabii ki.
prije nego odemo spavati.
uygar dünyaya gidelim.
Prije nego sunce zađe.
Gün batmadan.
Prije nego što pogriješite...
Bir hata yapmadan önce bırakın da...
Prije nego na tebe?
Senden önce onu mu düşüneyim?
Ali prije nego ode...
Ama gitmeden önce...
Prije nego što misliš.
Belki sandığından da yakında.
Moramo razmisliti prije nego kupimo.
Birşeyler almadan önce durup düşünmeliyiz.
Nemojte otići prije nego odete.
Ayrılmadan, ayrılmayın.
prije nego si očekivao, huh?
Uzun sürmedi, değil mi?
Baci pištolj prije nego zapucamo.
Ateş etmeye başlamadan bırak o silahı.
Odvedite je daleko prije nego...
Bir an önce onu buradan...
Brzo, prije nego tučnjava počne.
Acele et, kavga başlamadan.
Brzo, prije nego tučnjava počne!
Çabuk, kavga başlamadan!
Idemo prije nego se približe.
Bizi kesmeyi düşünmeden buradan gitsek iyi olacak. Bence de.
Otiđi kući prije nego postane.
Kötüleşmeden eve dönseniz iyi olur.
Recimo prije nego što kreneš.
Mesela gitmeden önce.
Požurimo, prije nego se predomisli.
Fikrini degiºtirmeden gidelim.
PogIedaj prije nego odapneš strijeIu.
Bir daha vuracağın şeye dikkat et.
Prije nego što odete, gospodine...
Siz gitmeden önce, beyefendi... Ne?
Izlazi, prije nego te ubijem!
Seni öldürmeden çık git burdan!
Idi prije nego stignu sjevernjaci.
Yankiler gelmeden gitsen, iyi olur.
Kreni prije nego te izbacim.
Seni tekmelemeden önce çık.
Dođi, tata, prije nego otpluta.
Haydi, sular çekilmeden gelin.
Ušuti prije nego te udarim!
Seni yere sermeden sus, aptal!
Prije nego bude još gore!
Haydi, çabuk ol! Daha da kötüleşmeden acele et.
Brzo, prije nego nas ugledaju!
Kimse bizi görmeden acele et.
Prije nego se ostali probude.
Kimse uyanmadan.
Još pitaš. Više nego prije.
Hem de ne dolu.
Prije nego što se pozdravimo
Biz merhaba demeden önce
Prije nego odeš, možemo proslaviti.
Siz gitmeden burada kutlama yapabiliriz.
Prije nego što ste ušli.
Pek anlayamadım. Sen gelmeden önce gördüğüm...
... dapamtitedijeloveformule prije nego što odete.
... çïkmadanformülünparçalarïnï ezberliyormuşsunuz.
Voli me više nego prije!
Beni her zamankinden çok seviyor.
Prije nego se javite zapamtite.
Telefona cevap vermeden önce, şunu kafana iyice sok.
baš prije nego je ubijena.
Öldürülmeden hemen önce.
Prije nego postane prestara raga.
Umarım fazla yaşlı değildir.