Prevođenje "zajedno objesiti" na turskom jeziku:


  Rječnik Hrvatski-Turski

Zajedno - prijevod : Objesiti - prijevod : Zajedno - prijevod : Objesiti - prijevod : Zajedno objesiti - prijevod : Zajedno - prijevod : Zajedno - prijevod : Zajedno - prijevod : Objesiti - prijevod : Zajedno - prijevod :

Ads

  Primjeri (Vanjski izvori, nije komentiran)

Molim Vas, hoćete li nas objesiti zajedno?
Bizi birlikte asar mısınız lütfen?
Objesiti? !
Asmak mı?
Objesiti filozofija!
Felsefe Hang up!
Objesiti ga.
Asın onu.
Neće ih objesiti?
Onları asmıyorlar mı?
Žele te objesiti.
Seni asmaya geliyorlar.
Neće te objesiti.
Asmayacaklar bebeğim.
Nećeš ga objesiti.
Onları asmayacaksın.
Neće nas objesiti.
Bizi asamayacaklar.
Ne mogu ga objesiti!
Acı. Onu asamazlar!
Došli smo objesiti papir.
Duvar kagidi yapiºtirmaya geldik.
Neće ga valjda objesiti?
Onu asmayacaklar değil mi?
Valjda te neće objesiti?
Seni asmayacaklar, değil mi?
Ne mogu ga objesiti!
Onu asamazlar.
Ja ću te objesiti.
Sizi asacağım.
Nemoj objesiti Johnnyja Howarda.
Johnny Howard'ı asma.
Morao si ga objesiti.
Onu asmalıydın.
Oni će ih objesiti.
Asacaklar.
Sutra će je objesiti.
Margot yarın asılacak.
Mi ćemo ga objesiti!
İp getirin asalım şunu! Gebertelim şunu!
Oni će ga objesiti.
Onu asacaklar.
Dao bih ga objesiti.
Onu astirirdim.
Objesiti oko vrata ili što?
Kimseye bir ţey diyemedim.
Pa, htjeli su objesiti Pinkyja.
Neden?
Hoćete li i nju objesiti?
Bayanı da asacak mısınız?
Oni će te objesiti, Charlie?
Seni asacaklar mı Charlie?
Prvo ih ja moram objesiti.
Önce onları asmam gerekiyor.
Za ovo nas mogu objesiti.
Bu idamlık bir suç tek atış.
Objesiti ćemo ih tako visoko...
Onları o kadar yükseğe asacağız ki...
Vidi ti oblaci, kako se objesiti!
Bu bulutlar asmak nasıl!
Vas ostale ću objesiti na jarbol.
Geriye kalanları direkte sallandıracağım!
Zakleo se da će te objesiti.
Seni asacağına yemin etti.
Znao sam da će me objesiti.
Beni asacaklarını biliyordum.
To znači da će nas objesiti!
Boynumuza ilmek geçti demek.
Mmhmm! Pa, ovo ću objesiti ovdje.
Bunu buraya asacağım.
Pokušat ćemo objesiti našeg neobuzdanog prijatelja.
Kanunsuzu asmak istiyoruz.
Ne, ne možete me ponovo objesiti.
Hayır,beni tekrar asmayın.
Nadam se da će ga objesiti!
Oun asmalarını umuyorum!
Čak smo je zaboravili i objesiti.
Martha Teyze bir portakal sıkacağı istiyor.
Neki odmetnici su željeli objesiti revolveraša.
Kendini yasanın yerine koyan serseriler silahşorun tekini asmaya çalışmıştı.
Nadam se da će ga objesiti.
Onun için en iyi dileğim onu asmaları olacaktır.
Smiri se, dušo, nećemo te objesiti.
Sakin ol hayatım seni asmazlar
Mogli bismo ih objesiti ili upucati ...
Onları asabiliriz ya da vurab...
Nešto za što nas mogu objesiti.
Bizi asabilecekleri bir şey.
Prošle noći ga je pokušala objesiti.
Geçen gece asılması için uğraştı.