Prevođenje "držeći" na ukrajinskom jeziku:
Rječnik Hrvatski-Ukrajinski
Držeći - prijevod : Držeći - prijevod : Držeći - prijevod : Drzeci - prijevod :
Ads
Primjeri (Vanjski izvori, nije komentiran)
Stajao sam tamo, držeći taj TV. | Руки вгору, хлопче! . |
Hall, još uvijek držeći bocu, otišao prvi. | Зал, все ще тримаючи пляшку, пішов першим. |
Držeći je čvrsto, čudno je da se osjećam više odvojenom. | Але стискаючи її міцніше, я відчуваю дивовижно більше відсторонення. |
Hodala je otmjeno, poput žirafe u afričkoj savani, držeći zastavu na ramenu. | Вона ступала елегантно, наче жирафа в африканській саванні, тримаючи прапор на плечі. |
Jedina stvar sa kojom ćeš doći držeći u rukama Je korpa piletine. | Єдине з чим ти до нас прийдеш, буде куряча ніжка. |
Priče me prate, držeći na okupu moje dijelove i uspomene, poput egzistencijalnog ljepila. | Історії супроводжують мене, утримують вкупі мене та мої думки, немов екзистенційний клей. |
Putujem svijetom držeći predavanja o Darwinu i obično govorim o Darwinovoj čudnoj izvrnutoj logici. | Я їжджу по світу з розповідями про Дарвіна, і зазвичай темою розповіді є дивне викривлене бачення Дарвіна. |
držeći riječ Života meni na ponos za Dan Kristov, što nisam zaludu trčao niti se zaludu trudio. | держачи (перед ними) слово життя, на похвалу менї в день Христів, що не дурно ходив я, ані дурно працював. |
Pisao je o mojim snagama, slabostima, i nježnim sugestijama za poboljšanje, citirajući specifične događaje, držeći ogledalo mog života. | Він писав про мої сильні риси, про мої слабкості, лагідно радив, як їх подолати, згадував різні випадки, і показав моє життя немов у дзеркалі. |
Chris Hughes ušetao je usred gomile sa svojim oružjem iznad glave, držeći ga uperenim prema tlu i rekao Kleknite . | Коли ж Кріс Хьюз пробрався всередину натовпу, тримаючи над головою свою зброю, націлену вниз, і промовив Навколішки . |
Prvog dana u Simikotu u Humli, na krajnjem zapadu Nepala, najsiromašnijoj regiji Nepala, došao je starac čvrsto držeći svežanj krpa. | Першого дня у Сіміктоті у Хумлі, на крайньому заході Непалу, в найбіднішому регіоні Непалу, увійшов старий чоловік, тримаючи клунок лахміття. |
Ako sviram, primjerice, držeći palicu gdje doslovno ne ispuštam palicu osjeti ću prilično puno šoka kako prolazi gore kroz ruku. | Наприклад, якщо я граю, вхопивши паличку коли буквально я не вивільняю її, ви відчуватимете доволі сильну вібрацію, що підніматиметься крізь руку. |
Gregor uvukao naprijed još malo dalje, držeći glavu u blizini protiv poda kako bi se mogli uhvatiti njezin pogled, ako je moguće. | Грегор поповз вперед ще трохи далі, тримаючи голову близько від підлогу для того, щоб мати можливість зловити її погляд, якщо це можливо. |
Sigurnosna tehnologija nakon sigurnosne tehnologije nastavlja dizajnirati zaštitu podataka u terminima prijetnji i napada, držeći me zaključanog u vrlo rigidnim vrstama odnosa. | Технології безпеки за технологіями безпеки продовжують розробляти систему захисту даних для запобігання загроз і нападів, тримаючи мене затиснутою у дуже жорстких рамках відносин. |
Ja sam trčala iza nje (Smijeh) na vrhovima prstiju, držeći zastavu na ispruženoj ruci, tako da mi je glava bila ispod proklete zastave. | Я пленталася позаду (Сміх) навшпиньках, тримаючи прапор на витягнутій руці, щоб моя голова була під цим бісовим прапором. |
Na primjer, smijemo se kada smo sretni, ali također, kada nas prisile da se smijemo, držeći olovku u zubima ovako, mi se počnemo bolje osjećati. | Так, наприклад, на наших обличчях з'являється посмішка, коли ми щасливі. Але також наші обличчя розпливаються у вимушеній посмішці, коли ми тримаємо олівець в зубах і це робить нас щасливими. |
No, što se sada može sa pacijentom A, mi smo na tome proveli kliničko istraživanje, i to uspješno, mogli biste odužiti kolonoskopiju pacijentu A samo držeći cijev unutra bez da ju puno pomičete. | А що ж із пацієнтом А? Ми провели клінічне дослідження, яке спрацювало. Ви можете продовжити колоноскопію пацієнта А, залишивши трубку всередині, але не рухаючи нею надто сильно. |
Na koji način? , Držeći joj ruku na vrhu glave da se osjećaju koji način je u porastu, i ona je bio prilično iznenađen pronaći da je ostao iste veličine kako bi bili sigurni, | Який шлях? , Тримаючи руку на верхній частині голови відчувати, яким чином вона росла, і вона була дуже здивована, виявивши, що вона залишилася такою ж розмір щоб бути впевненим, |
Ovdje možete uključiti mogućnost da desnim klikom miša na Konqueror ov prozor odete na prethodnu stranicu. Ako želite dobiti prigodni izbornik, pritisnite desnu tipku miša i držeći ju pomaknite miša u bilo kojem smjeru. | Якщо позначити, ви зможете повертатися до попередньої сторінки у історії клацанням правою кнопкою миші на перегляді Konqueror. Щоб отримати доступ до контекстного меню, натисніть праву кнопку та пересуньте мишку. |
Conor je moj gnjev iskoristio kao povod da stavi obje ruke oko moga vrata i stisne ga tako čvrsto da nisam mogla ni disati ni vrištati, pa je tako me držeći nekoliko puta udario mojom glavom o zid. | Я була роздратована, і Конор скористався цим приводом він поклав руки мені на шию, і стиснув їх так міцно, що я не могла ні кричати, ні дихати. Тримаючи мене таким чином, він бив мою голову об стіну. |
i, uh, također otpuštena, jer sam to rekla naglas. Ali provodim previše vremena ovih dana držeći usta zatvorenim i ne razgovarajući o stvarima i praveći se da se stvari ne događaju, i... samo ne mogu to više da radim, znaš? | Но в эти дни я столько времени провожу молча и не говорю об этом, и притворяюсь, что ничего не происходит, и я просто не могу так больше, понимаете? |